Translation of "meglio vada" in English

Translations:

better go

How to use "meglio vada" in sentences:

Sara meglio vada nello studio, Sig.ra Castro.
You'd better go into the library, Mrs. Castro.
Penso sia meglio vada in quinta.
Then I think he'd better go in the fifth.
Sarà meglio vada a trovare lui.
I better look in on him.
Oh, mi fa paura, meglio vada dentro.
I'M SCARED, I BETTER BE GOING INSIDE. OKAY, WE'LL SEE YOU INSIDE.
Sono venuta appena mi hanno chiamata. - Lei non deve uscire di casa. O meglio, vada al bingo a spendere il resto della spesa ma non venga qui a rovinare la vita degli altri.
Stay home or play bingo with your leftover shopping money instead of fucking over the rest of us
Guarda, penso che e' meglio vada io a parlare dalla ragazza.
You know, I think I'm just gonna go up to the girl and start talking.
Beh, allora forse è meglio vada a te, capo.
Oh. Well, I guess this should be for you, boss.
Ne comprò uno orribile (risate), andò in ufficio e tutti dissero: “Signore, questo non è il suo stile” (risate, Shri Mataji ride). Allora lo gettò via e disse: “Non li comprerò mai più, meglio vada tu a comprarmeli”. Capite?
He bought such a horrible one (laughter) and he went to the office and everybody said, “Sir, this is not your taste.” (Laughter, Shri Mataji laughs) So he threw it away, he said, “I will never buy now, can you, better go and buy for myself.”
Il momento migliore per visitare questo mercato è tra le 08:00 e le 09:00 di sabato e da mezzogiorno in poi il giovedì e il venerdì, prima che il meglio vada a ruba, e meglio se a stomaco vuoto.
The best time to visit this market is on an empty stomach and before all the good stuff is gone, so getting there from 8am-9am on Saturday, or from midday on Thursday and Friday.
Beh, sara' meglio vada al lavoro.
Well, I should get to work.
No, e' meglio vada alla Centrale.
No, you have to go to the police station.
Puo' fare un primo tentativo con Westen, ma sara' meglio vada a buon fine.
You get the first crack at Westen, but you better make it good.
4. ritiene che l'obiettivo di legiferare meglio vada perseguito in uno spirito di governance multilivello, cioè attraverso l'azione coordinata dell'UE, delle istituzioni nazionali e degli enti locali e regionali;
5. Believes that better lawmaking should be pursued in a spirit of multilevel governance, i.e. through coordinated action by the EU, national institutions and local and regional authorities;
1.4060609340668s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?